mànega, polo de maduixa, espasa, verga, pastanaga, albergínia, estri, fera, bengala, mangala, escarpra, fava, cua, bestioleta, homenet de l’entrecuix, joanet, penjoll, ocell, espàrrec, flabiol sense forats, estaca, artilugi, canvi de marxes, xoriguer, eina polifèmica, titola, xiulet, clarinet, fera engabiada, tranca, trombó de vares, cuca, màstil, torxa, biberó, semaler, fitora, cuc, muntanya, carall, tija, mànec, pelleringa, ximbomba, mànec de la cardància, llangonissa, sometent, botifarra de vic, palanca, tranca, tripode, trompa, piu, minga, ninot, rave, cigala, pardal, membre, tita, titola, carquinyoli, melindro…
Qui en dóna és?
Aquests són uns quants dels sinònims catalans que existeixen de penis (quina definició més lletja):
Òrgan masculí erèctil que serveix per a la còpula i la micció, situat davant la símfisi del pubis.
La nostra llengua també és rica en substantius sexuals, per què no els utilitzem més? Quan ho diguem, diguem-ho de forma original i nostrada i així no ens limitem a una paraula, polla. Enriquim el llenguatge!
Un altre dia serà el torn dels substantius per l’òrgan femení