Port Aventura demana perdó
Aquest estiu vam patir algun incident durant un dia d’estada a Port Aventura, bàsicament vam rebre un mal servei pel que fa al funcionament de les atraccions i ens va ser pràcticament impossible aconseguir que els treballadors ens entenguessin en català.
Ens va semblar que calia fer-hi alguna cosa cosa, així que vam omplir uns fulls de reclamació, els vam portar a l’oficina del consumidor i vam tramitar la queixa específica per no respectar el nostre dret a ser atesos en català l’Oficina de Garanties Lingüítiques.
Ja fa uns dies que vaig rebre la resposta de l’Oficina de Garanties Lingüístiques. I sembla que alguna cosa o altra ha funcionat, perquè ara he rebut una carta de disculpes del Departament d’Operacions de Port Aventura.
Benvolgut Sr.
Ens plau adreçar-li aquestes ratlles per tal d’agrair-li el temps que ens ha dispensat en comunicar-nos la seva opinió en referència al servei ofert i a l’escassa utilització de la llengua catalana a les nostres guixetes d’entrada i atraccions el passat 7 de juliol.
Com ja li van explicar a l’oficina d’atenció al Visitant, permeti’ns recordar-li que el funcionament de les atraccions o espectacles pot a vegades veure’s afectat per diferents motius, ja siguin, tècnics, meteorologics o operatius i, en cas de que la companyia ho cregui oportú, podran suspendre’s aquelles unitats que es vegin afectades, tal i com s’especifica en les Normes de Funcionament del Parc de Port Aventura i Caribe Aquatic Park. Aquestes Normes es troben exposades en les taulons informatius ubicats a l’entrada del Pare, immediatament abans d’entrar al mateix, així com a l’ oficina d’Atenció al Visitant, per a que els clients disposin de tota la informació necessaria abans de comprar les entrades, fet que els hi permet sobre la conveniencia o no d’accedir-hi.
Naturalment, hem pres bona nota dels seus comentaris, els quals seran objecte de consideració i estudi. Lamentem que aquest fet l’hagi afectat i aprofitem l’ocasió per traslladar-li les nostres disculpes per les molèsties que li hagim pogut ocasionar.
Així mateix permeti’ns demanar la seva col.laboració ja que com en darreres temporades, en totes i cadascuna de les instal·lacions del nostre Resort comptem amb gent d’altres comunitats del país així com de l’estranger, la qual cosa implica, en la majoria dels casos, un cert període d’adaptació a les nostres costums i a la nostra llengua, fet que des d’aquesta companyia agraïm als catalanoparlants per la seva participació en la integració definitiva.
En aquest sentit, des del nostre Departament de Recursos Humans i amb el recolzament de la Universitat Rovira i Virgili, s’ha posat en marxa un programa d’ensenyament de la Llengua Catalana obert a tots els empleats amb l’objectiu de millorar la seva integració i fer-los partícips de la nostra cultura.
Sentim si la seva estada al nostre parc es va veure afectada per aquestes circumstancies, alhora que li oferim de nou les nostres més sinceres disculpes per les molesties que li hagim ocasionar.
En espera de tornar a gaudir de la seva companyia ben aviat, rebi una cordial salutació.
En general em sento molt satisfet de la resposta i accepto les disculpes. Ja d’entrada, puc estar content per haver tingut resposta. M’han escoltat i m’han respost adequadament, cosa que agraeixo, ja que encara que sempre hauria de ser així no és pas el que acostuma a passar.
El que comenten de la possible afectació i malfuncionament de les atraccions per variades causes, em sembla correcte i raonable, però no em sembla just. Si un concert es suspèn perquè plou o han petat tots els altaveus et tornen els calers, i crec que en cas de que per pluja, un problema tècnic o qualsevol altra raó, es tanca una atracció, els visitants haurien de tenir dret a una compensació. Com podria ser un descompte per a la pròxima visita o algun petit regal de cortesia del parc, seria un petit detall que la gent apreciaria molt.
En canvi em sembla positiva la voluntat de millorar la il·legal situació de l’ús del català a Port Aventura, però no accepto l’excusa de que la culpa és dels treballadors perquè són de fora i no saben català. La solució és tant senzilla com fer-los un curs d’una setmana previament a l’inici de l’activitat laboral; durant aquesta setmana els futurs treballadors poden aprendre de sobres els números de l’u al deu, entendre quan et pregunten l’hora, aprendre les expressions bàsiques de comunicació (hola, adéu, gràcies, bon dia, bona tarda, etc.) o els mots bàsics per treballar a un restaurant (aigua, pa, cafè, tallat, etc.). I després, amb tota la calma del món, ja aniran fent els cursos per entendre i parlar català.
A mi em sembla que tant espanyols com francesos són perfectament capaços d’assimilar aquestes quatre coses en una setmana o dues, i si jo hagués vist almenys la voluntat per part dels treballadors i l’empresa de dónar un bon servei a tots els clients -parlin castellà, francès o català- no m’hagués pas queixat.
Potser m’animo i els faig arribar aquestes conclusions als del Departament d’Operacions de Port Aventura, ja veurem.
Monday, 15 de October, 2007 a les 22:03h
[…] Ei ei ei! Que surto a directe!cat! Sí sí, en un dels articles de l’espai Punt de mira parlen i comenten les disculpes que Port Aventura em va fer arribar en resposta a les meves queixes, bàsicament, per no poder adreçar-me en català als treballadors del parc. […]