Tumaca
Tumaca, així s’anomena el nou tomàquet triturat (almenys per a mi) preparat per untar de Cidacos, això tan antinatural que venen per estalviar temps a l’hora de fer uns entrepans i que és gairebé un pecat.
Em va resultar curiós el nom, que indiscutiblement ve de la paraula catalana “tomaca”, que és com anomenem al Camp de Tarragona a la hortalissa vermella ideal per fregar amb pa o per menjar amanida.
Els publicistes que van triar el nom devien voler algun nom que fos gràfic, curt i es relacionés amb el típic pa amb tomaca català. Ves a saber perquè, no van triar la paraula que utilitza el català central, “tomàquet”, i que és el que ens podríem esperar. Ni tampoc alguna altra de les formes d’anomenar aquest fruit que s’usen als territoris de parla catalana: tomata, tomàtec, tomàtic, tomàtiga, tomàtec i alguna més que em dec oblidar. La qüestió és que van triar la d’aquí i em va fer gràcia.
Per aquelles coses de la vida, la paraula es podria estandaritzar dintre del castellà. Per què no pot acabar com tantes paraules d’origen català que té el castellà: peseta, capicúa, esquirol…? O fins i tot com la internacionalitzada paraula “gay“, que segons diuen també podria vindre del català.
Fent volar la imaginació, la cosa podria acabar com:
- tumaca: jugo y pulpa triturada de tomate preparados especialmente para untar con pan.
Wednesday, 16 de May, 2007 a les 19:35h
I d’on són eixos de Cidacos? El que s’ha de veure…
Wednesday, 16 de May, 2007 a les 19:39h
Doncs mira, per curiositat ho acabo de buscar i això diu a la seva web: Conservas Cidacos nace en 1950 como una pequeña empresa familiar en una de las zonas más fértiles de La Rioja, el valle del río Cidacos, del que toma su nombre.
Friday, 18 de May, 2007 a les 17:04h
em visitat el teu blog, molt interesant
si tens temps fes un cop d’ull al nostre
http://telamamaria.blogspot.com
irreverent, iconoclasta, ecléctic i llibertari
gràcies
Monday, 18 de February, 2008 a les 23:06h
No m’estranyaria que portés el pinzell incorporat per sucar el pa.
;)